- 注册时间
- 2008-1-14
- 最后登录
- 2014-2-14
- 在线时间
- 892 小时
- UID
- 6968
- 阅读权限
- 50
- 精华
- 0
- 积分
- 1452
- 帖子
- 1928
- 学币
- 981
- 学分
- 1066
- 帖子
- 1928
- 学币
- 981
- 学分
- 1066
- 贡献
- 0
- 贝壳
- 0
- 文采
- 0
|
嗯, 是日文, 我叫学校的日文(课外活动)老师来帮我解释...
他是这样跟我说了, 我就觉得奇怪,为何里面加卡组两个字, 如果卡组也抹杀,
这样对方不是等着die? ...
神的祝福 发表于 2009-6-21 08:51 PM
确定是这张?
1000ライフポイントを払う。
相手フィールド上と相手の墓地の機械族
モンスターを全てゲームから除外する。
1000=1000
ライフポイント = lifepoint = 生命值
を = 日文的助词
払う = 支付
相手 = 对方
フィールド = field = 场上
と = 和
相手 = 对方
の = 的
墓地 = 墓地
の = 的
機械族 = 机械族
モンスター = monster
を = 日文的助词
全て = 全部
ゲーム = game =游戏
から = 除外
する = 做(在这里是指除外)
翻译后 :
支付1000的生命值
对方场上和目的所有机械族从游戏除外
另外
卡组日文是
デッキ = deck = 卡组
虽然咱日文只是4级
不过看游戏王还是没问题的... |
-
总评分: 学币 + 1
查看全部评分
|