楼主: park-xiah
|
[〖新马】] 《那些年,我们一起追的女孩》18岁以上?! |
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
苍穹高挂皎洁新月,新月滴下银蛇,滴落踽踽独行的我。
|
||
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
关注我的部落格
|
||
|
| |
诚信祈求天下无灾
人皆平安远离苦难 愿持善念肤大地 世界充满着爱和关怀。 |
||
|
| |
|
|
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
|
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
不可能,其实他的意思是是 不,可能。
|
||
GMT+8, 2024-11-13 08:16 , Processed in 0.015549 second(s), 11 queries .