- 注册时间
- 2010-8-30
- 最后登录
- 2023-1-27
- 在线时间
- 1456 小时
- UID
- 39405
- 阅读权限
- 120
- 精华
- 0
- 积分
- 11179
- 帖子
- 32587
- 学币
- 37666
- 学分
- 4662
- 帖子
- 32587
- 学币
- 37666
- 学分
- 4662
- 贡献
- 0
- 贝壳
- 81
- 文采
- 0
|
“沒關係,只要有亮太……”
她靜靜地閉上了眼睛。
啊啊!這個瞬間終於到來了!
感謝你!拜倫!
感謝你!文學少女!
我清晰地感覺到紅樂樂的呼吸和即將靠上的雙唇。
“我回來了————亮太。”
“老哥,我買了果凍回來,吃嗎?”
哢嚓。
房門被打開了,出門購物回來的母親和妹妹出現在面前。
“!”
“!”
瞬間石化的我,瞬間石化的穿著泳裝和圍裙的紅樂樂。
瞬間石化的母親和妹妹。
神啊,拜倫啊,文學少女啊!誰都行。誰能告訴我接下來該怎麼辦啊?
我一邊扶著紅樂樂的肩膀看著紅樂樂。一邊在心中求救著……
[END]
注①:《真夏的果實》(『真夏の果実』)是日本的老牌樂隊“南方之星”的著名作品之一,影響十分深遠。原文中的“サザン”是南方之星樂隊的簡稱。
注②:TUBE是日本老牌樂隊,他們極其鍾愛夏天,不僅專輯每年固定在夏天發行,而且每年夏天也都喜歡去夏威夷度假工作,被譽為“夏の王様”。
注③:决明子(ケツメイシ)是一个日本Hip-hop&Rap团体,他們在2005年2月发售的单曲“さくら”曾荣登オリコン(Oricon)排行榜第一位。
注④:Seven Years in Tibet(セブン・イヤーズ・イン・チベット)是1997年法国导演让-雅克·阿诺根據奥地利登山运动员海因里希·哈勒的同名小說改編成的好莱坞電影,該小說因為對當時西藏狀況極為局限和偏頗的描寫而受到廣泛批評。
注⑤:《植村直己物語》是佐藤純彌於1986年導演的電影,講述的是著名登山家植村直己的故事。植村直己是第一个站上珠穆朗瑪峰的日本人,也是世界第一个成功攀登五大陆最高峰者。
注⑥:A Dog of Flanders(フランダースの犬)是英國作家維達所著的童話,在日本擁有巨大的影響力。
注⑦:弗蘭德斯之犬中那隻小狗的名字
注⑧:選自拜倫的詩《TO M.S.G.》,原文如下:
When I dream that you love me, you'll surely forgive;
Extend not your anger to sleep;
For in visions alone your affection can live,¡ª
I rise, and it leaves me to weep.
Then, Morpheus! envelope my faculties fast,
Shed o'er me your languor benign;
Should the dream of to-night but resemble the last,
What rapture celestial is mine!
注⑨、注⑾:這兩個詞現代日語中沒有查到,又和原文(英文)版本無法對應,也就是說並非音譯,所以請理解為作者高深的學識,看看就好ORZ
注⑩:Morpheus(睡神)
注⑿:從這裡開始,拜倫的詩句引用越來越多,而且引用的句子都十分短,尋找原文難度實在太大,所以均採用翻譯根據日文譯成的版本,請見諒。也請找到原文的朋友不吝批評指正。
注⒀:Aloha是夏威夷人表達“你好”、“歡迎”、“珍重”、“再見”等意味的詞,也有“愛”的意思。Aloha Shirt則是指夏威夷衫,一種夏威夷男士的傳統服飾。在這裡取哪個意思讀者可任意想象。 |
|