楼主: park-xiah
|
[【羽球】] 韩国赛李宗伟终结对林丹3连败 逆转夺冠赛季开门红 |
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
The steps u take don't need to be big, they just need to take u to the right direction. 南無延壽消災藥師佛 |
||
|
| |
我不怕衰老,因为梦想不会跟着老
|
||
|
| |
苍穹高挂皎洁新月,新月滴下银蛇,滴落踽踽独行的我。
|
||
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
| |
Encore
|
||
|
|
|
|
|
| |
|
|
苍穹高挂皎洁新月,新月滴下银蛇,滴落踽踽独行的我。
|
|
|
| |
不可能,其实他的意思是是 不,可能。
|
||
|
| |
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
|
|
|
|
Who has seen the wind?
Neither I nor you. But when the leaves hang trembling, when the trees bow down their heads, The wind is passing by. Let the wind, carry these wings to you. |
|
GMT+8, 2024-12-26 13:28 , Processed in 0.017150 second(s), 11 queries .