All of these thoughts in my head
All of those words you have said
All this love burns in my heart
After all that, will this go on?
Who was it we loved at that time?
Was it real or was it a lie?
Slowly, it’s disappearing from my mind
But I can still slightly feel it inside now
(If I forget about it, the reflection will be gone)
If that happens, then so what?
Although I don’t think so, I know I am nothing but just one weak bug
A fated meeting with you
I know that I will just want to fall into your arms once again
All of these thoughts in my head
All of those words you have said
All this love burns in my heart
After all that, will this go on?
Who was it we loved at that time?
Was it real or was it a lie?
Slowly, it’s disappearing from my mind
But I can still slightly feel it inside now
(Please stop the pain. Stop the voices in my head from talking.)
If that happens, then so what?
There’s no more turning back
I just became frightened, scared once more
Mont Blanc is so sweet
With my barefeet, I want to drown into its sweetness one again
That’s right, you’re still right here
You’re slowly fading away
Now I can’t tell you how much I really love you
“It would be better if you just died at this moment”
If that happens, then so what?
Although I don’t think so, I know I am nothing but just one weak bug
A fated meeting with you
I know that I will just want to fall into your arms once again
If that happens, then so what?
While that went through my head
I secretly wished that was not the truth
The reason I kept flickering
It is because I am truly a cowardly Mont Blanc
That’s why
After you came into my life, the cycle then began to stop
Could you please give me some response
You’re making it hard to breathe
The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words...
There's "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you?
Who is it, may I ask, that's being loved? The way that it's been for all that time...
Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling
When time has passed, and you forget, reflections fade like sunset...
Real is good? It's not so; I'll always answer no
I hesitate away, I'm still a coward
Over a contract, we speak
I'm sinking down again; you've got me, and it's in you where I'll always end
The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words...
There's "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you?
Who is it, may I ask, that's being loved? The way that it's been for all that time...
Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling
Just give me anesthesia, the burning voice within us...
Real is good? Must be so; no turning back the flow
I hesitate away, I'm getting frightened
Montblancs are sugar and sweet,
And keeping on bare feet, I want to have a taste, indulge and freely eat
Heavenly you, you are here, and unfit, disappear
And now, I won't have the chance to tell you how I really feel.
"If you died, everything would be fine - do it right away..."
Real is good? It's not so; I'll always answer no
I hesitate away, I'm still a coward
Over a contract, we speak
I'm sinking down again; you've got me, and it's in you where I'll always end
Real is good? I guess so; as long as that I know,
I'm wishing that the whole thing is just a lie
So off from expected, we conclude;
I have myself to thank, it's all 'cause I was still a cowardly montblanc... montblanc...
You enter time and time again, and it repeats up to the end
And if I just had a reply, I'd gasp for breath, and not to sigh
The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words...
There's "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you?
Who is it, may I ask, that's being loved? The way that it's been for all that time...
Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling
When time has passed, and you forget, reflections fade like sunset...
Real is good? It's not so; I'll always answer no
I hesitate away, I'm still a coward
Over a contract, we speak
I'm sinking down again; you've got me, and it's in you where I'll always end
The sum of my thoughts on everything, if they were expressed in just these words...
There's "darling," I suppose, yet "burden" too; is that the extent of me and you?
Who is it, may I ask, that's being loved? The way that it's been for all that time...
Gone away, no longer to be seen, although I know I should yet still be feeling
Just give me anesthesia, the burning voice within us...
Real is good? Must be so; no turning back the flow
I hesitate away, I'm getting frightened
Montblancs are sugar and sweet,
And keeping on bare feet, I want to have a taste, indulge and freely eat
Heavenly you, you are here, and unfit, disappear
And now, I won't have the chance to tell you how I really feel.
"If you died, everything would be fine - do it right away..."
Real is good? It's not so; I'll always answer no
I hesitate away, I'm still a coward
Over a contract, we speak
I'm sinking down again; you've got me, and it's in you where I'll always end
Real is good? I guess so; as long as that I know,
I'm wishing that the whole thing is just a lie
So off from expected, we conclude;
I have myself to thank, it's all 'cause I was still a cowardly montblanc... montblanc...
You enter time and time again, and it repeats up to the end
And if I just had a reply, I'd gasp for breath, and not to sigh
Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru
Kigi no yure kawa kaze ha zawameki
Yami terasu tsuki to sore kasane ni
Michikake koko ni midasareshi koyomi
Tsuki e no ikei sore ima wa doko ni
Yawarakaku sasu koko ni abitare
Kawaranaku matsu hikari doko ni nage kakeru
Manten no sora yori mo tsuki hitotsu areba
Mina ga miru onaji yozora nanimo kawaranakerya
Shizen wa izen to kizen to shiteru ga
Ningen wa dou darou ka? Mizukara kubi shimeru
Murakumo hana ni kaze mushi no shirase
Shiranee to koyoi tsuki mata kagayaku
Tsuki akari ga tayori no yamori ga yoshi
Michikake ni hikare miageru ga ii
Tsuki wa karanai shi warawanai shi nanimo kawaranai
Ore ni tonaete kure kore ni kotaete okure
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo
Nishi no sora akaku somaru
Yamayama wa shizukesa ga masu
Higashi no yozora kara hoshitachi mau
Ookina tsuki wa atari terasu
Doko kara ka fukinuketa
Yurui kaze ni saku hana yureta
Nagare nagareru kumo doko e
Naze kasa kakeru?
Ano tsuki no moto e
Kakete wa michiyuku
Yukishizumu tsuki wa todomaru koto naku
Nagare yuku toki no naka
Ima mo takaku kawarazu kagayaku
Koyoi moroi yo wo shinobi omoi
Shizuka na suimen tsuki nokoshi
Yururi to shizumiyuku tsuki yo doko e
Isoide wa iki isogu hito yo doko e
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo
Hi ga shizumi daichi akaku somari
Sora wo mau tori mo mori no naka ni
Nemuro no shitaku hane wo migaku
Sotto yasumase mu ni me wo tojiru
Sora wo mau hibi kaze yuragu kigi no naka de
Kiyoku awaku tsuyoku iki
Suki demo naku, tada sora wo mai
Yoku nado naku mata sora wo mai
Ko wo umi sodate
Kigi no kokage ni su wo tsukurihakobu
Mushi wo esa ni
Tsuki ga mimamoru kono daichi no naka de
Hitamuki ni ikiru mainichi no naka de
Nagareru toki wa yuruku
Ikikata wa kawarazu ni furuku
Ari no mama no kono daichi de
Mata kaze no mama no mainichi e
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo
Hana yo sakihokori tsuchi e to modori
Tori yo habataku inochi wa hakanaku
Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu
Hana yo sakihokori tsuchi e to modori
Tori yo habataku inochi wa hakanaku
Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo...
Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru
Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru
Born into a time of nothing, that's why we stay here
Born into a time of nothing, that's why there's meaning
The swaying trees, river, wind, leaves rustling
The moon lights up the darkness
The waxing and waning, here we discover the calendar
Where is the reverence for the moon now?
Bath here in the soft light that shines
Where does it throw its unchanging light?
As long as there's one moon, we don't need a sky full of stars
Everyone sees the same sky, nothing changes
Nature is still immovable
But what about humans? They strangle themselves
Clouds, flowers and wind, insects
Knowing nothing of this, the moon shines again tonight
The moonlight shines on the reliable lizard
Drawn to the waxing and waning, look up
The moon doesn't talk, it doesn't laugh, nothing changes
Recite to me, answer me this
Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever
The western sky dyed red
The mountains increase their silence
Stars dance in the eastern night sky
The big moon illuminates the area around it
Flowers sway in the slow wind
Blowing from somewhere else
Where do the floating clouds go?
Why do you open your umbrella?
Under the moon
The moon never stops
Waning and waxing, rising and setting
As time passes
It's still shining high, unchanging
Tonight it secretly thinks of the fragile world
The silent water, moon left behind
Oh moon, where do you go when you set?
Oh busy people, where do you go in such a hurry?
Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever
The sun sets, dying the earth red
The birds in the sky fly into the woods
Preparing for sleep, they brush their wings
Rest softly, closing their eyes to nothingness
Days of dancing in the sky, they live strongly, fleetingly, purely
Amongst the windblown trees
They dance through the sky, not because they like it
They have no desires, they just dance through the sky
They bear children and raise them
Building nests in the shadows of the trees
Bringing insects for food
In this land watched over by the moon
Single-mindedly living through each day
Time passes slowly
But they never change their way of life
Just as they are on this land
Another day on the wind
Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon
Until the moonlight disappears into the sky forever
Oh flowers, bloom and return to the earth
Oh birds, flap your wings, life is short
Oh wind, blow through, you can go anywhere
Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart
Oh flowers, bloom and return to the earth
Oh birds, flap your wings, life is short
Oh wind, blow through, you can go anywhere
Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart
Until the moonlight disappears into the sky forever...
Born into a time of nothing, that's why we stay here
Born into a time of nothing, that's why there's meaning
Born into a time of nothing, that's why there's meaning
Give me love, give me love, give me love, give me some love
Give me love, give me love, give me love
That's all that I want
The snow resting on my fingertips
Doesn't seem to be melting at all
Somewhere in this heart of tin of mine
There's someone, or no one, thats laughing
Reflections of the scenery
They're all turned and twisted
My hand holding, my hand holding
My hand that is holding your face
Even if you're right there, and I'm right here, I can't feel it
And if it's so, and if that's so
Then whats there left for me to do
Then can I really watch over your smile?
Give me love, give me love, give me love, give me some love
Give me love, give me love, give me love
That's all that I want, ah
I guess I'm only good for hurting
Even if I had never wanted to
If anyone wants to play you out
I'll rip them all into little bits
Oh, this is my only reason
For being born at all
My hands striking, my hands striking
Fear into the hearts of the crowd
I'll make sure that they will never again make fun of me
Even with that, even with that
Tell me, God, what should I do now?
Now that I've figured out I'll always be alone
I'm fighting, I'm fighting
Just to see your smiling face
I'm believing, I'm fighting, I'm fighting
Only for so long
La La La...
(Aren't you afraid of me?)
(Could you really stand to be with me?)
(You see, I'm...)
So affectionate, it's all dizziness
I feel something warm for the first time
Going through my fingers into my hand and everywhere
And who is it from, I knew that I was
Weaker than anyone around
I won't ever end up hurting people again
My hand holding, my hand holding
My hand that is holding your face
And so since you're right there, and I'm right here, I can feel it
Maybe if once, maybe if once
We could happen to meet eachother, ah ah
Give me love, give me love, give me love, give me some love
Give me love, give me love, give me love
And that's what I got, ah
Give me love (3) give me some love,
Give me love (3) it's all that I want...
The snow resting on my fingertips
Doesn't seem to be melting at all
Somewhere in my heart, that's made of tin,
There's someone, or no one, thats laughing.
The scenery reflected in me, It's all topsy-turvy.
In my hands, in my hands
I hold your face up close to me
Even if you're here and I'm over there, I just can't feel.
If it is true, if it is true
Then I don't know what I should do
Then can I really watch over your smile?
Give me love (3) give me some love,
Give me love (3) it's all that I want... Oh..
Guess I'm only good for causing pain,
Although that is not my chosen game.
If anyone takes a shot at you
I will rip them all up into two
Seems like it is my destiny's wish for me to be like this.
My hands strike, my hands strike
Fear into the hearts of the crowd
I'll make sure that they will never again make fun of me
Even with that, even with that
Tell me, God, what should I do now?
Now I've figured out I'll always be alone.
Fighting hard, I'm fighting hard,
Just to see your solemn smile
Im believing in myself, to fight hard,
Only for so long...
I feel affection, and dizziness
I feel something warm for the first time
All the way through my fingers and my hands and everywhere!
Who did this to me? I used to be
weaker than everybody else.
I will never hurt anyone again!
In my hands, in my hands
I hold your face up close to me.
Now you are here, I'm here with you, and I can feel!
Maybe if once, maybe if once
We could happen to meet each other, ah ah
Give me love (3) give me some love,
Give me love (3) and that's what I got!
kangae sugi no messēji
dare ni todoku kamo shira nai de
kitto watashi wa itsudemo sō
tsugi hagi kurutta matoryoshika
zutsū ga utau pakkēji
itsu made tattemo hari wa yoji
daremo oshie te kure nai de
sekai wa sakasa ni mawari dasu
ah waresō da
kioku mo zenbu nage dashi te
ah shiri tai na
fukaku made
ano ne motto ippai matte chōdai
karinka? marinka? gen o hajī te
kon'na kanjō dō shiyō ka?
chotto oshie te kure nai ka?
kando ryōkō 524
furoito? keroido? ken o tatai te
zenbu zenbu waracchaō ze
sassa to odore yo baka damari
tende yōchi na te o tatakō
waza to madotta chōshi de hora
kitto watashi wa dōdemo ī
sekai no ondo ga toke te iku
anata to watashi de randebū? randebū?
ara ma ton detta abanchūru?
ashidori yugan de 1,2,1,2
ah hakisō da
watashi no zenbu uke tome te
ah sono ryōte de
uke tome te
ano ne chotto kīte yo daiji na koto
karinka? marinka? hoho o tsunette
datte datte gaman deki nai no
motto suteki na koto o shiyō?
itai itai nante naka nai de
pareido? mareido? motto tatai te
matte nante itte matte matte
tatta hitori ni naru mae ni
anata to watashi de randebū? randebū?
ara ma ton detta abanchūru?
ashidori yugan de 1,2,1,2
yoi tsubuse utai dase kyō mo hora
tsugi hagi kurutta matoryoshika
ano ne motto ippai matte chōdai
karinka? marinka? gen o hajī te
kon'na kanjō dō shiyō ka?
chotto oshie te kure nai ka?
kando ryōkō 524
furoito? keroido? ken o tatai te
zenbu zenbu waracchaō ze
sassa to odotte inaku nare
chu chu