找回密码
 注册
搜索
查看: 9455|回复: 33
打印 上一主题 下一主题

[人间趣事] 骂人的最高境界。(转)     [复制链接]

Rank: 3

帖子
166
学币
494
学分
260
贡献
0
贝壳
0
文采
0
跳转到指定楼层
1#
lim_y_s 发表于 2010-11-6 22:01:00 |只看该作者 |倒序浏览
骂人的最高深境界是什么?

是不带脏字。

————————————————

When Insults Had Class
骂人的艺术

“He has all the virtues I dislike and none of the vices I admire.”
–Winston Churchill
“他具有所有我不喜欢的美德和零个我所欣赏的恶习。”
——温斯顿·丘吉尔,英国传记作家、历史学家、政治家(1874-1965)

“I have never killed a man, but I have read many obituaries with great pleasure.”
–Clarence Darrow
“我从没杀过人,不过倒是欢欣鼓舞地读过不少讣告。”   
——克莱伦斯·丹诺,美国律师(1857-1938)

“He has never been known to use a word that might send a reader to the dictionary.”
–William Faulkner (about Ernest Hemingway)
“看他的作品,读者连字典都不用翻。”
——威廉·福克纳(评价欧尼斯特·海明威)


"Poor Faulkner. Does he really think big emotions come from big words?"
—Ernest Hemingway (about William Faulkner)
“可怜的福克纳。难道他认为“复杂的”感情一定要用“复杂的”字眼才能表达吗?”
——欧尼斯特·海明威(评价威廉·福克纳)

“I’ve had a perfectly wonderful evening. But this wasn’t it.”
–Groucho Marx
“我享受过美妙的夜晚,但今晚不是。”
——格劳乔·马克斯

“I didn’t attend the funeral, but I sent a nice letter saying I approved of it.”
–Mark Twain
“我没参加那场葬礼,但我写了封友好的信表示我支持它的举行。”
——马克·吐温,美国作家(l835-1910)


“He has no enemies, but is intensely disliked by his friends.”
–Oscar Wilde
“他没有敌人,只不过他的朋友对他恨之入骨。”
——奥斯卡·王尔德,英国著名诗人、作家、戏剧家(1856-1900)

“I am enclosing two tickets to the first night of my new play; bring a friend... if you have one.”
–George Bernard Shaw to Winston Churchill
“随信附寄两张我新剧首演的入场券,带上个朋友来看吧,如果你还有朋友的话。”
——萧伯纳致丘吉尔
(萧伯纳,英国现代杰出的现实主义戏剧作家,世界著名的擅长幽默与讽刺的语言大师)

“Cannot possibly attend first night; will attend second, if there is one.”
–Winston Churchill’s response to George Bernard Shaw
“可能无法出席首演;但我会来看第二场,如果还有第二场的话”
——温斯顿·丘吉尔回复乔治·萧伯纳


“I feel so miserable without you; it’s almost like having you here.”
–Stephen Bishop
“你不在身边,让我感觉好痛苦,感觉就像你在身边时一样。”
——斯蒂芬·毕晓普,美国歌手(1951-)

“He is a self-made man and worships his creator.”
–John Bright
“他创造了自己,并且极其崇拜他的创造者。”
——约翰·布赖特,英国服装设计师
((用来打击自恋一族?))

“I’ve just learned about his illness. Let’s hope it’s nothing trivial.”
–Irvin S. Cobb
“我刚刚得知他的病情。让我们祝愿这千万不是小病。”
——欧文·S·科布,美国作家(1876-1994)

“He is not only dull himself; he is the cause of dullness in others.”
–Samuel Johnson
“他不仅自己无趣;还能把无趣传染给别人。”
——塞缪尔·约翰逊,英国作家(1709-1784)

“He is simply a shiver looking for a spine to run up.”
–Paul Keating
“他随时能让你的脊背一阵哆嗦。”
——保罗·约翰·基廷,澳大利亚政治家(1944-)

“He had delusions of adequacy.”
–Walter Kerr
“他总有错觉,以为自己才高八斗。”
——沃尔特·克尔(美国作家,百老汇戏剧评论家)

“Why do you sit there looking like an envelope without any address on it?”
–Mark Twain
“为什么你坐在那儿,看上去就像一个没写地址的信封?”
——马克·吐温
((是叫没人要吧?))

“His mother should have thrown him away and kept the stork.”
–Mae West
“他老妈在鹳鸟送子的时候,应该把他扔了,把鹳鸟留下。”
——美国女演员、歌手、剧作家麦·韦斯特(1893-1980)
(西方人从前认为鹳鸟就是「送子鸟」,因为有些鹳鸟筑巢于烟囱上,并且年年都回到原来的巢穴,并且小孩相传就是从烟囱进入家庭的。)


“Winston, if you were my husband, I would poison your coffee!”
–Lady Astor to Winston Churchill at a dinner party
“温斯顿,你要是我的丈夫,我一定会在你的咖啡里下毒。”
——在一次晚宴中阿斯特夫人致温斯顿·丘吉尔,

“Madam, if I were your husband, I would drink it!”
–Winston Churchill’s response to Lady Astor
“夫人,我要是你的丈夫,我一定会把它喝下去的。”
——温斯顿·丘吉尔回应阿斯特夫人


"Thank you for sending me a copy of your book; I'll waste no time reading it."
—Moses Hadas
“感谢您送我的大作样书,我不会浪费时间拜读的。”
——哥伦比亚学者莫塞斯·哈达斯(1900-1966)

"There's nothing wrong with you that reincarnation won't cure."
—Jack E. Leonard
“你什么毛病也没有,就算投胎转世也没得救。”   
——杰克·利昂纳多,好莱坞影星

"He has the attention span of a lightning bolt."
—Robert Redford
“他能集中起注意力的时间,如同闪电一样转瞬即逝。
—— 罗伯特·雷德福,好莱坞影星

"They never open their mouths without subtracting from the sum of human knowledge."
—Thomas Brackett Reed
“他们一张口,人类的知识就会受损失。”
——托马斯·布拉克特·里德(第36任及38任美国众议院发言人,绰号“Czar Reed”沙皇里德)评价两位同僚

"He inherited some good instincts from his Quaker forebears, but by diligent hard work, he overcame them."
—James Reston (about Richard Nixon)
“他从贵格会教徒的祖先那里继承到了一些优秀品质,但是通过刻苦努力,他克服了这些优点。”
——詹姆斯·赖斯顿(评价理查德·尼克松)
(贵格教要求人追求正直、诚实、完善)

"In order to avoid being called a flirt, she always yielded easily."
—Charles, Count Talleyrand
“为了避免别人说自己是个爱调情的人,她总是很容易就顺从了。”
——查尔斯,塔列朗伯爵
      
"He loves nature in spite of what it did to him."
—Forrest Tucker
“他热爱自然,虽然自然待他刻薄。”
——美国演员福里斯特·塔克(1919-1986)

"He can compress the most words into the smallest idea of any one I know."
—Abraham Lincoln
“他能最多的话语来阐述别人说过的最微不足道的观点。”
——亚伯拉罕·林肯

"He uses statistics as a drunken man uses lamp-posts — for support rather than illumination."
—Andrew Lang (1844-1912)
“他利用统计数字,正如醉汉之利用电灯柱——非为借光,实为撑腰。”
——安德鲁·朗格(1844-1912),英国著名文学家、诗人、民俗学家、历史学家

"He has Van Gogh's ear for music." —Billy Wilder
“他有一只梵高的音乐之耳。”   
——好莱坞导演、制片人、编剧比利·怀尔德(1906-2002)
((梵高的耳朵被割掉了))

“Some cause happiness wherever they go; others, whenever they go.”
–Oscar Wilde
“有些人所到之处给别人带来欢乐,另一些人一旦离开就给别人带来欢乐。”
——奥斯卡·王尔德

"You, Mr. Wilkes, will die either of the pox or on the gallows."
–The Earl of Sandwich
“威尔克斯先生,将来你不是死于梅毒就是死在绞架上。”
——桑德维奇伯爵

"That depends, my lord, whether I embrace your mistress or your principles."
–John Wilkes's response to The Earl of Sandwich
“伯爵老爷,那得看我是抱着你的情妇还是抱着您的信条了。”
——约翰·威尔克斯回应桑德维奇伯爵

"A modest little person, with much to be modest about."
—Winston Churchill
“一个谦逊的小人物,身上有很多让他谦虚的东西。”
——丘吉尔(评价英国政治家克莱门特·艾德礼)
已有 1 人评分学币 收起 理由
安琪儿 + 3 wow

总评分: 学币 + 3   查看全部评分

『无需言语』的世界。
http://walaua94.blogspot.com/

Rank: 10Rank: 10

帖子
19792
学币
36179
学分
21238
贡献
89
贝壳
256
文采
0

荣誉版主

2#
puiyee 发表于 2010-11-6 22:14:23 |只看该作者
"He can compress the most words into the smallest idea of any one I know."
“He is not only dull himself; he is the cause of dullness in others.”
“Some cause happiness wherever they go; others, whenever they go.”


适合形容我的同学,因为我同学喜欢上课时乱插嘴,私底下很喜欢抓住人家听他讲无聊的lecturer politics

使用道具 举报

银牌会员

喵~~

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

帖子
7396
学币
8072
学分
769
贡献
0
贝壳
40
文采
0

学海兔仔贺兔

3#
[sushi]^猫猫~ 发表于 2010-11-6 22:20:19 |只看该作者
哇!(那笔作记录~
真的厉害,
我也要学了~
啊哈哈!
“I feel so miserable without you; it’s almost like having you here.”
–Stephen Bishop
“你不在身边,让我感觉好痛苦,感觉就像你在身边时一样。”

这句...
正好拿来酸那种很烦,
很无聊的人~

使用道具 举报

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

帖子
3574
学币
4117
学分
1415
贡献
0
贝壳
10
文采
0

动漫小画家

4#
小哒 发表于 2010-11-6 22:32:31 |只看该作者
哇!真的很厲害哦!
駡人都可以那麽婉轉`
要學學了`哈哈!

使用道具 举报

论坛元老

监狱里的幽灵~~

Rank: 12Rank: 12

帖子
32288
学币
47176
学分
12242
贡献
0
贝壳
306
文采
1

现出原形-女 动漫小画家 创意星星勋章 复活蛋勋章

5#
=Hayashi= 发表于 2010-11-6 22:53:15 |只看该作者
厉害
我喜欢=w=

尤其是那两个一起的
那回话的太妙了XD
学几招上来(拖

使用道具 举报

Rank: 3

帖子
184
学币
640
学分
364
贡献
0
贝壳
0
文采
0
6#
hui 发表于 2010-11-7 01:27:41 |只看该作者
能骂人不带脏字真的很厉害~
只有口齿伶俐+头脑敏捷的人才行吧~
下辈子我要做你的一颗牙
至少,我难受,你也会疼…

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
13
学币
13
学分
6
贡献
0
贝壳
0
文采
0
7#
Kazekage^^ 发表于 2010-11-7 07:35:07 |只看该作者
从来没见过骂人可以骂到这么厉害。。。
学起来也好,但是怕骂了人家都听不懂。。XD

使用道具 举报

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

帖子
9463
学币
10194
学分
1561
贡献
0
贝壳
0
文采
0
8#
夏神奈月 发表于 2010-11-7 09:14:09 |只看该作者
好厉害。。[掌声鼓励鼓励]
可是这种骂法的唯一缺点是。。
骂的对象必须是聪明的。。。==

[拖~

使用道具 举报

论坛少将

叫我蓝魔就好 :-)

Rank: 9

帖子
14497
学币
4618
学分
2909
贡献
0
贝壳
73
文采
0
9#
DevilsBlues 发表于 2010-11-7 10:29:31 |只看该作者
好高深的骂人的话哦~
不错不错~
适合骂很多人~
嘿嘿~

使用道具 举报

〖版主〗

我們看錯了世界卻說世界欺騙了我們。

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

帖子
25991
学币
25706
学分
10122
贡献
0
贝壳
40
文采
0

版主

10#
神风情 发表于 2010-11-7 12:20:29 |只看该作者
我觉得这不是骂人咯

如果使用骂人的语气说出来就有点怪怪的

只能说是话中有话吧?

『砸』

使用道具 举报

〖版主〗

C'est la vie.

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

帖子
31793
学币
41786
学分
7246
贡献
0
贝壳
194
文采
0

现出原形-女 圣诞节勋章 版主 创意星星勋章 那些年……(友谊篇)勋章

11#
安琪儿 发表于 2010-11-8 10:27:09 |只看该作者
骂得好深奥……有些我甚至不明白!!!

“He has never been known to use a word that might send a reader to the dictionary.”
–William Faulkner (about Ernest Hemingway)
“看他的作品,读者连字典都不用翻。”
——威廉·福克纳(评价欧尼斯特·海明威)

这个geng~!

“He has no enemies, but is intensely disliked by his friends.”
–Oscar Wilde
“他没有敌人,只不过他的朋友对他恨之入骨。”
——奥斯卡·王尔德,英国著名诗人、作家、戏剧家(1856-1900)

有点矛盾…

“I feel so miserable without you; it’s almost like having you here.”
–Stephen Bishop
“你不在身边,让我感觉好痛苦,感觉就像你在身边时一样。”
——斯蒂芬·毕晓普,美国歌手(1951-)

好幽默的骂人法~哈哈哈!
突樣未成年。

使用道具 举报

论坛上将

風和花與夢

Rank: 11Rank: 11Rank: 11

帖子
32587
学币
37666
学分
4662
贡献
0
贝壳
81
文采
0
12#
风过无痕 发表于 2010-11-11 10:13:26 |只看该作者
我觉得这不是骂人咯

如果使用骂人的语气说出来就有点怪怪的

只能说是话中有话吧?

『砸』 ...
神风情 发表于 2010-11-7 12:21 PM


是骂人啊
这只不过不像我们骂的那种而已

好有智慧啊
人类的智慧啊~(拖

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
189
学币
202
学分
34
贡献
0
贝壳
0
文采
0
13#
悬崖边缘 发表于 2010-11-11 21:06:14 |只看该作者
好帅气啊~~~~~~

使用道具 举报

论坛元老

快没电了

Rank: 12Rank: 12

帖子
37025
学币
42538
学分
13849
贡献
0
贝壳
537
文采
0

现出原形-男 圣诞节勋章

14#
深精灵 发表于 2010-11-12 04:36:02 |只看该作者
“Winston, if you were my husband, I would poison your coffee!”
–Lady Astor to Winston Churchill at a dinner party
“温斯顿,你要是我的丈夫,我一定会在你的咖啡里下毒。”
——在一次晚宴中阿斯特夫人致温斯顿·丘吉尔,

“Madam, if I were your husband, I would drink it!”
–Winston Churchill’s response to Lady Astor
“夫人,我要是你的丈夫,我一定会把它喝下去的。”
——温斯顿·丘吉尔回应阿斯特夫人




这种骂人的方式除了骂人者要够婉转以外(应该算话中有话?),恐怕那个被骂者也要够聪明发现自己已经被对方讽刺了==
你了解深精灵吗?




旋轉木馬是這世上最殘酷的遊戲
彼此追逐卻永遠隔著可悲的距離。

我允许你走进我的世界
但不允许你在我的世界走来走去

使用道具 举报

Rank: 2Rank: 2

帖子
228
学币
244
学分
32
贡献
0
贝壳
20
文采
0
15#
旋夜 发表于 2010-11-17 18:20:27 |只看该作者
感觉有一些还好,看得出来是骂人的句子
我比较欣赏另外一种以智慧取胜的骂人用法

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

bottom

Archiver|手机版|xuehaiblog

GMT+8, 2024-12-27 14:46 , Processed in 0.016268 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Template By Yeei. Comsenz Inc.

回顶部