找回密码
 注册
搜索
查看: 9827|回复: 40
打印 上一主题 下一主题

[人间趣事] 有些英文,不懂不要裝懂~~     [复制链接]

Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25

帖子
560
学币
1535
学分
371
贡献
10
贝壳
38
文采
0

学海大使

跳转到指定楼层
1#
sander 发表于 2010-8-17 16:00:23 |只看该作者 |正序浏览
` sporting house 妓院(不是“体育室”) -

` dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) -

` lover 情人(不是“爱人”)

` busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

` busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)

` dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

` heartman 换心人(不是“有心人”) -

` mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)`

` eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) -

` blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) -

` personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) -

` sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) -

` confidence man 骗子(不是“信得过的人”) -

` criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) -

` service station 加油站(不是“服务站”) -

` rest room 厕所(不是“休息室”) -

` dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) -

` horse sense 常识(不是“马的感觉”) -

` capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) -

` familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)

` black tea 红茶(不是“黑茶”) -

` black art 妖术(不是“黑色艺术”) -

` black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) -

` white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) -

` white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) -

` yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) -

` red tape 官僚习气(不是“红色带子”) -

` green hand 新手(不是“绿手”) -

` blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) -

` China policy 对华政策(不是“中国政策”) -

` Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) -

` American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”) -

` English disease 软骨病(不是“英国病”) -

` Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) -

` Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) -

` Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) -

` French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) -

` pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) -

` in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) -

` eat one's words 收回前言(不是“食言”) -

` an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) -

` handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) -

` bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) -

` have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) -

` make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) -

` be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) -

` think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) -

` pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) -

` have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) -

` What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) -

` You don't say! 是吗!(不是“你别说”) -

` You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) -

` I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) -

` You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) -

` It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) -

` All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) -

` People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) -

` He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) -

` It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
已有 1 人评分学币 收起 理由
皮皮鬼 + 1 All his friends did not turn up. 他的朋 ...

总评分: 学币 + 1   查看全部评分

论坛中将

有颗平常心就足矣

Rank: 10Rank: 10

帖子
24942
学币
24004
学分
4240
贡献
0
贝壳
59
文采
0
41#
tingly 发表于 2011-10-25 15:44:06 |只看该作者
里面我只懂blind date的意思。。。

The steps u take don't need to be big, they just need to take u to the right direction.
南無延壽消災藥師佛

使用道具 举报

论坛上将

恶魔精灵

Rank: 11Rank: 11Rank: 11

帖子
15850
学币
27565
学分
12418
贡献
0
贝壳
10
文采
0

学海团队-团员百分百

40#
kaeyunn 发表于 2011-10-16 09:43:47 |只看该作者
说真的那么多里面, 我只懂一些。。[ 就那么的一些

我本人很诚实的。。不懂就是不懂。。干吗还要装懂。。就连不肯定的。。我也说我不懂
别人爱笑不笑。。
当个幽灵也不错,至少不会连说个心里话,也被狠狠地扣分

使用道具 举报

Rank: 3

帖子
678
学币
826
学分
297
贡献
0
贝壳
0
文采
0
39#
月亮雨 发表于 2011-10-12 17:24:15 |只看该作者
今天的英文试卷里的英文词语。

clinic soccer 教踢足球(我的朋友还以为那是一家有提供足球的诊所)
light refreshments 茶会(这,考试我也不会,所以带过就好了.朋友更厉害,有些些什么亮灯仪式,什么什么食物啊等)

令到我们的英文老师批改之后今天在课室说给我们听.

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
9
学币
11
学分
10
贡献
0
贝壳
0
文采
0
38#
mooooo 发表于 2011-10-2 07:40:28 |只看该作者
原来是这样,
我也是没能认得几个,
看来我的英语水平一般==

使用道具 举报

论坛少将

非常话题老二

Rank: 9

帖子
5013
学币
7898
学分
4699
贡献
2
贝壳
0
文采
2
37#
cloudmah 发表于 2011-10-2 00:22:00 |只看该作者
sucker 发表于 2011-10-1 04:54 PM
最好是有
不过话说one stone two bird这个真的有哦??

people mountain people sea是没有啦。。。。。。。
一石二鸟英文真的是有的。。。
真正的是kill two birds with one stone......

one stone two birds是直接翻译,但意思还是一样的。。。。
所以,能够接受。。。。
听得懂你要表达什么才是重点

使用道具 举报

银牌会员

堕落天使

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

帖子
2269
学币
2995
学分
1700
贡献
0
贝壳
2
文采
0
36#
sucker 发表于 2011-10-1 16:54:55 |只看该作者
yux 发表于 2011-10-1 12:11 AM
那。。。有没有 people mountain people sea?

最好是有
不过话说one stone two bird这个真的有哦??
我不在乎你的缺点,只在乎你对我的心意

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
73
学币
75
学分
26
贡献
0
贝壳
0
文采
0
35#
yux 发表于 2011-10-1 00:11:01 |只看该作者
那。。。有没有 people mountain people sea?

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
14
学币
6
学分
9
贡献
0
贝壳
0
文采
0
34#
Esther 发表于 2011-9-28 08:12:44 |只看该作者
哗...好多字都令我有被炸到的感觉
误解了那麽多年,好尴尬...

使用道具 举报

金牌会员

失去了方向,失去了自我 ... ... ...

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

帖子
5573
学币
6462
学分
2699
贡献
0
贝壳
3
文采
0
33#
痞子英雄 发表于 2011-9-26 23:19:05 |只看该作者
会不会像
华语的“好不热闹"
其实就是刚好调转来

使用道具 举报

金牌会员

失去了方向,失去了自我 ... ... ...

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

帖子
5573
学币
6462
学分
2699
贡献
0
贝壳
3
文采
0
32#
痞子英雄 发表于 2011-9-26 23:17:18 |只看该作者
我没看之前
我看我唯一懂的是restroom而已

使用道具 举报

Rank: 3

帖子
448
学币
678
学分
322
贡献
0
贝壳
5
文采
0
31#
shine 发表于 2011-9-26 16:54:59 |只看该作者
那么多个里面我才懂三四个 ==
` It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) -
^我误会它的意思14年了 (望天
围观的路人。

使用道具 举报

Rank: 2Rank: 2

帖子
261
学币
332
学分
123
贡献
0
贝壳
0
文采
0
30#
我爱芒果 发表于 2011-9-26 14:41:20 |只看该作者
本帖最后由 我爱芒果 于 2011-9-26 02:58 PM 编辑
dogma 发表于 2010-8-18 02:08 AM
cant ... too 的意思是 "越...越好"


可以有更多的例子吗?这个用法有点混乱

ps: 楼主借转 facebook...会写是你的credit

使用道具 举报

论坛元老

快没电了

Rank: 12Rank: 12

帖子
37025
学币
42538
学分
13849
贡献
0
贝壳
537
文采
0

现出原形-男 圣诞节勋章

29#
深精灵 发表于 2011-9-26 08:26:44 |只看该作者
我承认我只答对restroom这个词
其他的完全误解了==+
你了解深精灵吗?




旋轉木馬是這世上最殘酷的遊戲
彼此追逐卻永遠隔著可悲的距離。

我允许你走进我的世界
但不允许你在我的世界走来走去

使用道具 举报

Rank: 1

帖子
28
学币
38
学分
12
贡献
0
贝壳
0
文采
0
28#
王国之心 发表于 2011-9-24 18:27:57 |只看该作者
哇哇~
这些不是恶搞吧?!
实在很容易令人误解啊~!!!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

bottom

Archiver|手机版|xuehaiblog

GMT+8, 2024-12-27 17:32 , Processed in 0.017049 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Template By Yeei. Comsenz Inc.

回顶部