找回密码
 注册
搜索
查看: 2102|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

跪求日语高手TTwTT(跪地 [复制链接]

Rank: 3

帖子
503
学币
656
学分
234
贡献
0
贝壳
0
文采
0
跳转到指定楼层
1#
冰。雪舞 发表于 2012-2-17 19:14:00 |只看该作者 |倒序浏览
如题(跪地

如果有时间,
可否替小女子翻译一下valshe的paradise cage?

如不知是谁,
我可提供日文歌词。

google search,百度啥的根本就不起任何作用TTwTT
我根本就找不到被翻译的华语歌词。

拜托请给个施舍帮忙(跪地
超高校级の绝望

论坛少将

ೋ灼眼の烧猪ೋ

Rank: 9

帖子
10936
学币
16530
学分
4486
贡献
1
贝壳
154
文采
0
2#
猪小妹 发表于 2012-2-17 19:26:59 |只看该作者
我只会读,不会翻译去华语
*抱歉,说了等于没说.

使用道具 举报

论坛中将

天☜♥☞刑

Rank: 10Rank: 10

帖子
40559
学币
44126
学分
1573
贡献
0
贝壳
40
文采
0
3#
Tx天刑圣魔 发表于 2012-2-17 21:11:35 |只看该作者
曲名:Paradise Cage
歌手:VALSHE
作词∶minato
作曲∶doriko
歌∶VALSHE


「何处に居るの?」と 探しながら醒めた梦
窓の端だけオレンジに染まっていく
手を伸ばしたら届く场所に在るようで
何处にも无いと気付いた ひとりの朝に
もう孤独に耐えられないよ
シアワセなリグレット どんな嘘を信じても
求めては里切って また伤を舐め合うの
抱きしめても零れてく欺瞒の味を知った
悲しみも绝望も君の胸で涙に変わって
小さな误解はもうきっとぼやけて见えない
ざした暗く狭い槛の中
握る希望も 解らない事だらけで
纸に描いた星 红く涂りつぶして「爱」と决めた
それで良かった
悪戏な笑みをそっと 浮かべて近づいても
眼差しが优しくて少しだけ户惑った
モノクロな部屋の隅に 微かな色がついて
「サヨナラ」と言えるまで
时计の针を止めて寄り添う
消せない光が もう明日を照らしているのに
夺っていけば 空っぽになるはずだと
解ってても止められずまた贪る梦
いつか君が背を向けて震えた夜
そう きっとあの日から手放せない
大切なモノから 壊れていくのなら
シアワセなリグレット どんな嘘を信じても
求めては里切ってまた伤を舐め合うの
抱きしめても零れてく欺瞒の味を知った
悲しみも绝望も君の胸で涙に変わって
明日は要らない もうずっとこのままで居たいよ

--------------------------------------------------------------------
直接translate的
---------------------------------------------------------------------
梦想而寻找凉爽和“什么是什么?”
走在窗口月底才橙染色
到位河段所示时,伸出了他的手
什么行动的行动一个上午,我注意到意图,甚至
我不能忍受寂寞,再也
不会相信任何遗憾快乐
问的是,它适合舔伤口,也把村子
知道欺瞒确保泄漏拥抱的滋味
悲伤的谎言改变绝望的泪水在你的心里,甚至
一点点的误解是不是模糊的一瞥,
坐在充满希望,我不知道 ,“爱”比美眉做油漆制造商协会胭脂画在纸上明星
保持一定另一个例子窄暗槛
决定性元,
因此,良好的
甚至接近移交微笑微笑着轻轻的邪恶
是唯一的一个小的拆迁户惑〜津市演员是正确看
淡淡的色黑色和白色的房间的角落
,以说“再见”
停止针时计特依偎
的光照亮了不可磨灭的另一个明天
是否应该成为空塘夺〜慈
茹贪梦想还没有被停止甚至知道
你颤抖着在晚上的某个时候回来
的那一天,那么肯定不放手
如果你重要的事情发生了
不相信任何遗憾快乐
问的是,它适合舔伤口,还削减村
知道欺瞒确定泄漏的味道,
也拥抱你的绝望和悲哀的谎言改为在胸前的眼泪,
我想留在这个假期更长的明天不需要

使用道具 举报

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

帖子
34210
学币
38781
学分
9514
贡献
0
贝壳
124
文采
0

版主

4#
lucky_u 发表于 2012-2-17 21:54:50 |只看该作者
Tx天刑圣魔 发表于 2012-2-17 09:11 PM
曲名:Paradise Cage
歌手:VALSHE
作词∶minato

路过吐槽
楼主已经用了网络的translate过可是不要啊 ==
他要翻译正常的 【啥?

使用道具 举报

论坛中将

天☜♥☞刑

Rank: 10Rank: 10

帖子
40559
学币
44126
学分
1573
贡献
0
贝壳
40
文采
0
5#
Tx天刑圣魔 发表于 2012-2-17 21:58:37 |只看该作者
lucky_u 发表于 2012-2-17 09:54 PM
路过吐槽
楼主已经用了网络的translate过可是不要啊 ==
他要翻译正常的 【啥? ...

有些词稍作更改即可
大致的意思还是在的
如果要原本就翻译好地。。。也不是没有
比较花时间。。。因为要另外打出来。。(懒惰

使用道具 举报

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

帖子
34210
学币
38781
学分
9514
贡献
0
贝壳
124
文采
0

版主

6#
lucky_u 发表于 2012-2-17 22:00:41 |只看该作者
Tx天刑圣魔 发表于 2012-2-17 09:58 PM
有些词稍作更改即可
大致的意思还是在的
如果要原本就翻译好地。。。也不是没有

第一句连大概的意思都没有 = =

使用道具 举报

Rank: 3

帖子
503
学币
656
学分
234
贡献
0
贝壳
0
文采
0
7#
冰。雪舞 发表于 2012-2-18 10:49:41 |只看该作者
其实我根本米直接找网络translate,
因为可以肯定网络translate绝对是十九八之是不对的(望

所以我才求人翻译啊TTwTT

真心感谢米娜的帮忙(跪地((虽然也不算帮忙((喂
超高校级の绝望

使用道具 举报

〖版主〗

长门教信徒.....

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

帖子
3460
学币
12370
学分
6775
贡献
77
贝壳
38
文采
0

版主

8#
Phantom 发表于 2012-2-18 17:38:40 |只看该作者
本帖最后由 Phantom 于 2012-2-18 05:40 PM 编辑

无责任翻译(外加点润饰):

「何处に居るの?」と 探しながら醒めた梦
当在想着“会在哪里呢?”而去寻找时从梦中醒来

窓の端だけオレンジに染まっていく
走向被染上橘色的窗边

手を伸ばしたら届く场所に在るようで
把手伸向想要到达的场所般

何处にも无いと気付いた ひとりの朝に
才察觉到你哪里都不在这样孤独的早晨

もう孤独に耐えられないよ
已经再也无法忍耐这一份孤独

シアワセなリグレット どんな嘘を信じても
就算不管相信怎样的谎言也好,幸福的遗憾(regret)也好

求めては里切って また伤を舐め合うの
追求到的只有背叛而再次互舔伤口

抱きしめても零れてく欺瞒の味を知った
就算彼此拥抱也能察觉到那漫溢出来的欺瞒

悲しみも绝望も君の胸で涙に変わって
悲伤与绝望也在你的心里变成了眼泪

小さな误解はもうきっとぼやけて见えない
再怎么微小的误会也一定变得模糊而看不清

固(かた)く闭(と)(漏掉的歌词)ざした暗く狭い槛の中
把自己禁闭在阴暗又狭窄的笼子里

握る希望も 解らない事だらけで
就算持有着希望也只有一堆不了解的事情

纸に描いた星 红く涂りつぶして「爱」と决めた
把画在画纸上的星星  用「爱」的紅色顏料塗上的话

それで良かった
那就好了

悪戏な笑みをそっと 浮かべて近づいても
即便是带着恶作剧般的微笑轻轻地接近

眼差しが优しくて少しだけ户惑った
那温柔的目光让我感到不知所措

モノクロな部屋の隅に 微かな色がついて
黑白色的房间的一角,沾上了些许的色彩


「サヨナラ」と言えるまで
直到说出「再见」为止

时计の针を止めて寄り添う
时钟的时针彼此偎依地停止

消せない光が もう明日を照らしているのに
无法抹灭的光依然照耀着明天

夺っていけば 空っぽになるはずだと
如果去剥夺的话 应该会空空如也才是

解ってても止められずまた贪る梦
明知道没办法停止沉醉在这梦里头

いつか君が背を向けて震えた夜
总会有哪一天你在战栗的夜晚背向着我

そう きっとあの日から手放せない
那么 在那一日开始就不放手

大切なモノから 壊れていくのなら
如果一切重要的事物都得崩坏的话

シアワセなリグレット どんな嘘を信じても
就算不管相信怎样的谎言也好,幸福的遗憾(regret)也好

求めては里切ってまた伤を舐め合うの
追求到的只有背叛而再次互舔伤口

抱きしめても零れてく欺瞒の味を知った
就算彼此拥抱也能察觉到那漫溢出来的欺瞒

悲しみも绝望も君の胸で涙に変わって
悲伤与绝望也在你的心里变成了眼泪

明日は要らない もうずっとこのままで居たいよ
明天并不需要 只要一直这样留在你身边


无责任翻译,要吐槽请便(ry

题外话,这首是Doriko出的Miku专辑的的曲子吧......= =, Valshe只是翻唱而已吧

寒酸的trophycard..........

使用道具 举报

Rank: 3

帖子
503
学币
656
学分
234
贡献
0
贝壳
0
文采
0
9#
冰。雪舞 发表于 2012-2-19 14:32:58 |只看该作者
Phantom 发表于 2012-2-18 05:38 PM
无责任翻译(外加点润饰):

天呐,
还真的成功招神了过来(跪地((诶

感谢大大的翻译啊啊啊啊(再跪

话说我也有听初音的版本,
还是喜欢valshe的版本=w=
超高校级の绝望

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

bottom

Archiver|手机版|xuehaiblog

GMT+8, 2024-12-29 00:14 , Processed in 0.013776 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Template By Yeei. Comsenz Inc.

回顶部